精神航空破产倒闭,34年运营戛然而止

#Tech

精神航空破产倒闭,34年运营戛然而止

美国超低成本航空公司精神航空(Spirit Airlines)宣布公司已进入有序清算程序,运营立即停止,标志着其34年历史的结束。

高油价,特别是因伊朗战争导致的价格上涨,是导致公司破产的关键因素。

所有航班已被取消,客户服务也已停止。

交通部长正在协调其他航空公司提供限时优惠机票给受影响的旅客,并协助安置流离失所的员工。

此前,特朗普政府曾考虑对该公司进行救助,但未能达成协议。

查看原文开头(英文 · 仅前 3 段)

WEST PALM BEACH, Fla. (AP) — Spirit Airlines, an impish upstart that shook the industry with its irreverent ads and deep discount fares, announced Saturday that it has gone out of business after 34 years.The ultralow cost airline that once operated hundreds of daily flights on its bright yellow planes and employed about 17,000 people said it had “started an orderly wind-down of our operations, effective immediately.”Although Spirit had gone bankrupt twice before, the company said high oil prices, which have been rising because of the war with Iran, made it impossible to stay aloft.The airline said on its website that all flights have been canceled and customer service is no longer available. Some passengers arrived Saturday for flights and were stunned to find them canceled, while workers learned overnight they were out of jobs.

“We are proud of the impact of our ultra-low-cost model on the industry over the last 34 years and had hoped to serve our guests for many years to come,” Spirit’s announcement said.U.S. Transportation Secretary Sean Duffy said Saturday that Spirit had a reserve fund set up for customers who bought directly from the airline to get refunds. People who bought from third-party vendors like travel agents would have to seek refunds from them.

2 MIN READ

※ 出于版权考虑,仅引用前 3 段。完整内容请阅读原文。

阅读原文 ↗